Vu+
  1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

BH official French Translation

Discussion in 'Black Hole Translations' started by Tamaki, Feb 21, 2013.

  1. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    Here is very latest French for BH 2.0.6 updated with few new strings I missed in previous post. You can give to coder.
     

    Attached Files:

    Tamaki likes this.
  2. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    Given to coder.
     
    niglou likes this.
  3. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    There is a problem with this last file.
    Img does not compilw with this last file.
    You should check if there is any syntax error.
     
  4. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    The problem could be:
    Or there are two identical strings or two strings similar with word STB or Dreambox.
    Be careful:
    NEVER PUT STRINGS WITH THE WORDS STB OR DREAMBOX
     
    niglou likes this.
  5. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    OK Tamaki, I will post a new file without the word DREAMBOX.

    If we want the string from network wizard to be translated, the coder must change the file networkwizard.xml (located at /usr/lib/enigma2/plugins/SystemPlugins/Networkwizard/

    Because here it is what it contains :

    self.condition = (self.InterfaceState == True )
    </condition>
    <text value="Your Dreambox is now ready to use.\n\nYour internet connection is working now.\n\nPlease press OK to continue." />
    <displaytext value="Please follow the instructions on the TV" />
    <code>
     
  6. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    Here is the modified file for BH 2.0.6
    I did remove a similar string than the one above containing STB instead of Dreambox . I did not change the word dreambox because it is already 24 times present in the file working with BH 2.0.5

    So, please, let me know if this file can be compiled.
     

    Attached Files:

    Tamaki likes this.
  7. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    The problems you find weren't present in the version that worked?
     
  8. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    The string about network wizard was not properly translated before, certainly because somewhere the word "Dreambox" or "STB" is automaticaly changed into "setopbox".
    At the begining I was working "blind", adding to to .po file what was displayed on the screen. But for this case it does not work because the original string contains the word Dreambox and not setopbox as it appears on the screen.
    Now I do not work anymore blindly, but I explore both python and xml files to extract the strings.

    If you can ask the coder where is the file which convert Dreambox or STB in setopbox (or what is written inside) then we could avoid mistakes in the future. This "converter" is probably present only into the compilation tool, because if you put the enigma2.mo into the vuplus it works without any problem.
     
  9. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    I see that the new French from post #66 has not been included with latest BH 2.0.7. Why ?
    Is is because there is still a compilation problem, or the file has just been forgotten ?
     
  10. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    Sorry, been busy.
    Now given to coder.
    Hope all is ok.
     
    niglou likes this.
  11. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    Here is latest French translation with new strings found in BH 2.0.7

    You can give to coder

    IMPORTANT: Do you know a coder I could contact to at last correct boring bugs in image regarding translation ?
     

    Attached Files:

  12. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    Given to coder.

    You can tell me about translation problem, i'll tell coder.
     
  13. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    Thank you for the offer Tamaki.
    Please give that document to coder.
     

    Attached Files:

  14. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    Here is the file corrected and upgraded for problems and solutions regarding not translatable strings in BH image.

    Please give it to coder.
     

    Attached Files:

    Tamaki likes this.
  15. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    Here is latest updated French translation file for BH 2.0.7-3 ; and also updated list of problems and solutions for non translatable strings.

    You can give them both to coder.
     

    Attached Files:

    Tamaki likes this.
  16. roddiss

    roddiss BH Lover

    Messages:
    348
    You have done some good work here, I hope this is now taken seriously.
     
    niglou likes this.
  17. Tamaki

    Tamaki Administrator

    Messages:
    4,629
    Given
     
    niglou likes this.
  18. niglou

    niglou BH Lover

    Messages:
    449
    @Tamaki

    Could you please enquire why nothing has been done regarding the non translatable strings for which I gave the list and proposed working solutions in post #75 ?

    In other words, is it worth we continue to update translation files if nobody can use them because of wrong coding in some python files ?
     
    roddiss likes this.
  19. roddiss

    roddiss BH Lover

    Messages:
    348
    I cant understand why you are not taken seriously.... I have also worked a lot of hours with translation, to find that a lot of strings still are in english.
     
  20. Shiro

    Shiro BH-C

    Messages:
    1,735
    It is unuseful that you send reports about plugins because are external to Bh image.
    The bh coder will never change plugins code because is not part of image.
    The plugins code is grabbed at build time from the various plugins git: Vu+ for general plugins, github for OpenWebIf or CrossEPG.
    So for example if you want to contribute to OpenWebIf translation you have to join the work @ github.
    About the bh image the coder will take care of the missing translation strings in the folder Blackhole when he will find time in his priority list.
     
    Tamaki likes this.

Share This Page