Modifica traduzioni

vanz

Vu+ Newbie
Ciao a tutti,

Uso la BH 3.0.9.C su un VU+Zero4k. C'e modo di modificare la traduzione italiana?

Grazie
 

blu8

Vu+ User
Cosa non ti garba, o meglio quale la parte da modificare ?

Inviato dal mio EVA-L09 utilizzando Tapatalk
 

vanz

Vu+ Newbie
Cosa non ti garba, o meglio quale la parte da modificare ?

Inviato dal mio EVA-L09 utilizzando Tapatalk


Ciao, ci sono alcune stringhe nei menu che mi sembrano parzialmente tradotte (tipo "Plugin(s)" o "ADDONS") e volevo capire come e se è possibile modificarle ...
 

AlexWilMac

Moderator
È stata una scelta quasi obbligata: avremmo potuto facilmente essere radicali e tradurre tutto ma poi avremmo messo in difficoltà chi si documenta sia in questo forum che in generale sui sistemi operativi Enigma2.
Quando un termine è troppo consolidato, invece di far qualcosa di utile, si rischia di risultare controproducenti.
Non è, quindi, che ci avremmo messo molto a tradurre anche quei termini, ma abbiamo deliberatamente scelto di non farlo.
 

blu8

Vu+ User
Più che obbligatoria, diciamo voluta.
Nessuno vi ha obbligato, spero...

Ti piacerebbe al posto di addons: componenti addizionali?
La nuova generazione sa manco che sia.

Sono delle Schiappe, credi a me, chi ha lavorato per 6 mesi per itaglianizzare il file attuale locale della blackhole / openblackhole
.. e da questo capisco che non hai visto il precedente :)

Inviato dal mio EVA-L09 utilizzando Tapatalk
 

AlexWilMac

Moderator
Eh sì che non ha visto com'era qualche anno fa. Perché la cosa difficile non è tanto tradurre, quanto camminare in equilibrio sul filo dei termini ma senza mai dimenticarsi della lunghezza delle stringhe, la voglia di non lasciare troppi termini chiari solo ai nerd per favorire ogni tipologia d'utente ma, appunto, anche non scadere dal troppo tecnico al ridicolo.
Aggiungiamo che l'inglese, gli prenda un bene, non ha maschile e femminile e certe volte (visto che non si sa sempre il contesto da cui è estratta la stringa -incredibile dictu-) non si sa nemmeno se certe parole sono verbi o sostantivi.
Gli faccio. di tutto ciò, solo un piccolo esempio: il dibattito, con il carissimo insanity, su termini quali Enigma2 e GUI (che stava lì da solo, eh! mica come adesso) di cui era infarcita la... GUI :D
E allora, come lo rendi Enigma2, senza far storcere la bocca ai nerd ma aiutando i vecchietti come mio papà? SISTEMA.
E GUI, quando non era il caso, per mille motivi, di farlo fuori del tutto, almeno "spiegato" da Interfaccia grafica. Che poi, interfaccia grafica non è definizione così ovvia per un non avvezzo all'IT, tuttaltro. ;)
E questi sono esempi da niente, perché su due piedi non me li ricordo. Mamma mia...
 

vanz

Vu+ Newbie
Non critico nessuno, sono scelte stilistiche. Semplicemente volevo sapere se eventuali modifiche devono necessariamente passare tramite terzi oppure si possono fare autonomamente.

Per quanto riguarda lo stile, personalmente sono contrario alla "inglesizzazione" del linguaggio perche mi sembra un impoverimento. Di fatto se vedi spagnoli e francesi ad esempio, loro non lo fanno.
 

blu8

Vu+ User
Inoltre...
Prova a fare stare su QUELLA riga componenti aggiuntivi invece di addons.

Ci sta si, ma abbreviato, sul tipo: Comp.agg.

Se vuoi due definizioni cambiate te le potrei fare io, che non sono di certo una schiappa come il fu insanity della vuplus community


Se vuoi farlo da solo, il file va convertito in dos con il comando msgunfat o roba del genere, modificato, poi ricompilato per andare in macchina.

Una passeggiata.

Inviato dal mio MI 9 utilizzando Tapatalk
 

blu8

Vu+ User
msgunfmt è il comando al file sorgente con uscita in .po
.po che va poi ricompilato in file sorgente in modo che la macchina lo possa leggere

Inviato dal mio MI 9 utilizzando Tapatalk
 

AlexWilMac

Moderator
personalmente sono contrario alla "inglesizzazione" del linguaggio perche mi sembra un impoverimento. Di fatto se vedi spagnoli e francesi ad esempio, loro non lo fanno.

Certo che sono contrario all'inglesizzazione. Stai parlando con uno che odia dire weekend, tanto per dirne una. Ho imparato a leggere a 3 anni e amo la letteratura. Ma non si può pensare di diventare paranoici come i francesi che non dicono tie-break ma si sono inventati lo jeu-decisif o tante varie altre ridicolaggini del genere.
Quindi, dove insanity ed io li abbiamo lasciati è stato dopo lunga e profonda meditazione.
Tu, certo che puoi modificarlo: ma ad ogni aggiornamento, ammesso che non sia stato modificato qualcosa di strutturale nel codice, dovrai poi rimetterlo dentro.
Io, per esempio, lo faccio con la traduzione del plugin CrossEPG dove c'è un grave errore d'italiano che gli autori del plugin stesso, nonostante gli abbia postato il file bello e pronto, non hanno voluto modificare né rispondermi. Per cui, siccome non si può vedere "Spostare sù", io me lo cambio ogni volta. Ma è un solo caso e, soprattutto un plugin, non l'immagine stessa.
 

blu8

Vu+ User
Dove spaeleus, alias Dario, amico virtuale di blu8, non ha risposto nemmeno a me che lo ho nei contatti. Forse ha smesso, forse altro..
E su' dai..

Inviato dal mio MI 9 utilizzando Tapatalk
 

AlexWilMac

Moderator
Sì, penso proprio che abbia smesso, perché non ha risposto neppure ad altre "issues" aperte. Detto, ovviamente, in inglese, in quanto termine del Github ;)
 

vanz

Vu+ Newbie
Inoltre...
Prova a fare stare su QUELLA riga componenti aggiuntivi invece di addons.

Ci sta si, ma abbreviato, sul tipo: Comp.agg.

Se vuoi due definizioni cambiate te le potrei fare io, che non sono di certo una schiappa come il fu insanity della vuplus community


Se vuoi farlo da solo, il file va convertito in dos con il comando msgunfat o roba del genere, modificato, poi ricompilato per andare in macchina.

Una passeggiata.

Inviato dal mio MI 9 utilizzando Tapatalk

Ciao, speravo fosse una operazione più semplice ... se si tratta di editare un .po è un conto, tutto il resto a me risulta complesso.

Per come la vedo io Plugins è Estensioni mentre ADDONS è Moduli ...
 

blu8

Vu+ User
Te le cambio io se proprio ci tieni..
Mi dai un contatto in pm.
Qui nel forum non lo posto.

Ciao

PS. LEM

Inviato dal mio Redmi 3 utilizzando Tapatalk
 

AlexWilMac

Moderator
Ciao, speravo fosse una operazione più semplice ... se si tratta di editare un .po è un conto, tutto il resto a me risulta complesso.

Per come la vedo io Plugins è Estensioni mentre ADDONS è Moduli ...

Certo che Plugin è estensioni; invece, per ADDONS non sono d'accordo: Addons vuol dire Componente aggiuntivo (ADD).
Ripeto: non le abbiamo cambiate scientemente, non perché non potessimo.
Un altro motivo per cui non abbiamo voluto farlo è perché, in certi software, Plugin viene invece tradotto come Componente aggiuntivo!
Si rischiava una gran confusione.
E per mantenere la possibilità agli utenti che si documentano online (dovrei tradurre "in linea"? ;)) e che, inevitabilmente, troveranno i termini originali, non solo negli articoli in lingua originale ma anche in quelli in italiano (termini, attenzione, che sono molto tecnici, molto specifici e non descrittivi come tutti quelli che abbiamo tradotto) di non avere dubbi e non essere indotti in confusione, abbiamo preso questa decisione.
È stata una decisione sofferta ma necessaria.
Una traduzione alla francese di computer in... ordinateur, come se il PC servisse solo a ordinare e che è una delle tante ridicolaggini di certo nazionalismo sciovinista, non l'avrai da noi.
Lotto continuamente per la difesa della nostra bellissima lingua, ma ridicolo no. Io e @insanity, ripeto, abbiamo preso certe decisioni anche in modo sofferto ma con razionalità.
 

vanz

Vu+ Newbie
Certo che Plugin è estensioni; invece, per ADDONS non sono d'accordo: Addons vuol dire Componente aggiuntivo (ADD).
Ripeto: non le abbiamo cambiate scientemente, non perché non potessimo.
Un altro motivo per cui non abbiamo voluto farlo è perché, in certi software, Plugin viene invece tradotto come Componente aggiuntivo!
Si rischiava una gran confusione.
E per mantenere la possibilità agli utenti che si documentano online (dovrei tradurre "in linea"? ;)) e che, inevitabilmente, troveranno i termini originali, non solo negli articoli in lingua originale ma anche in quelli in italiano (termini, attenzione, che sono molto tecnici, molto specifici e non descrittivi come tutti quelli che abbiamo tradotto) di non avere dubbi e non essere indotti in confusione, abbiamo preso questa decisione.
È stata una decisione sofferta ma necessaria.
Una traduzione alla francese di computer in... ordinateur, come se il PC servisse solo a ordinare e che è una delle tante ridicolaggini di certo nazionalismo sciovinista, non l'avrai da noi.
Lotto continuamente per la difesa della nostra bellissima lingua, ma ridicolo no. Io e @insanity, ripeto, abbiamo preso certe decisioni anche in modo sofferto ma con razionalità.


Ciao, non discuto la scelta in quanto ognuno la vede come gli pare. Io personalmente preferisco lo stile francese o spagnolo e quindi preferisco Registra a Salva, oppure Estensione a Plugin, oppure Calcolatore a Computer ... e via discorrendo
 

blu8

Vu+ User
Modulo -> LEM
Estensioni -> .EXE


Inoltre a mio avviso sei alquanto ineducato, il riferimento sono i quote alla caxxo con cui hai riempito il TOPIC.

Chiudo per il momento.




Inviato dal mio MI 9 utilizzando Tapatalk
 

AlexWilMac

Moderator
Senza quotare, rispondo che @insanity ed io ci abbiamo lavorato ore ed ore sulle traduzioni, ma ognuno è libero di imparare a farsele per proprio conto.
Noi dovevamo pensare a tutti e metterci nei panni di tutti. Ma aggiungo solo un'ultima cosa: spesso e volentieri, siccome un VU+ lo usa anche mio padre che non è né un nerd né conosce bene l'inglese, abbiamo ragionato come se ci fosse uno come lui davanti al decoder.
Quindi, se alla fine, nonostante il mettersi nei panni anche di queste persone, sono rimaste quelle definizioni, è proprio per i motivi detti sopra.
 

gerolamo

Vu+ User
mi inserisco anch'io e poi magari sento parole...
mi ricordo del responsabile informatico della azienda dove lavoravo che si era messo in mente di tradurre tutto
directory no..direttrice
file no .. cartella
eccetera
conclusione lo hanno fatto dimettere.
 

AlexWilMac

Moderator
Semmai, directory->cartella
file->archivio

Ma se file lo traduco pedissequamente archivio, una foto, una canzone, un video, che sono? Troppo facile dire archivio immagini, ecc.. Vogliamo usare locuzioni per ogni cosa?
In più, file, anche per gli inglesi, originariamente era semmai un faldone di documenti. Non se ne esce a fare i nazionalisti. E lo dico da nazionalista, specie della lingua, convinto.
 
Top