Diamondear
Vu+ User
Ciao a tutti,
come da titolo ho creato questo Thread per implementare e correggere il file: enigma2.mo per la nostra lingua.
Per chi non lo sapesse, il file enigma2.mo è responsabile della traduzione di tutti i testi presenti nel decoder.
Il 99,9% dei casi questi testi sono scritti in origine in lingua inglese.
Ecco nel nostro caso il file enigma2.mo traduce da Inglese a Italiano.
Dopo questa breve premessa, andiamo al
problema:
Quanti di Voi, mentre maneggia il decoder, ha notato che alcuni testi sono errati, tradotti male o del tutto assenti?
Ecco qui il Vostro aiuto a segnalare tutte le anomalie, facendo attenzione di scrivere alcune note:
Es.
1) Localizzazione della scritta errata;
2) Se un plugin aggiuntivo e arriva dai Server BH;
3) Il testo scritto bene oppure una foto.
A breve posterò il primo file già con delle aggiunte e modifiche.
Ps. Già convertito tutti i testi con la voce Dreambox a VU+.
Diamondear
come da titolo ho creato questo Thread per implementare e correggere il file: enigma2.mo per la nostra lingua.
Per chi non lo sapesse, il file enigma2.mo è responsabile della traduzione di tutti i testi presenti nel decoder.
Il 99,9% dei casi questi testi sono scritti in origine in lingua inglese.
Ecco nel nostro caso il file enigma2.mo traduce da Inglese a Italiano.
Dopo questa breve premessa, andiamo al
problema:
Quanti di Voi, mentre maneggia il decoder, ha notato che alcuni testi sono errati, tradotti male o del tutto assenti?
Ecco qui il Vostro aiuto a segnalare tutte le anomalie, facendo attenzione di scrivere alcune note:
Es.
1) Localizzazione della scritta errata;
2) Se un plugin aggiuntivo e arriva dai Server BH;
3) Il testo scritto bene oppure una foto.
A breve posterò il primo file già con delle aggiunte e modifiche.
Ps. Già convertito tutti i testi con la voce Dreambox a VU+.
Diamondear